Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Arts du langage | Dessins et plans | Communication | Communication non-verbale | Communication en sciences humaines | Congruence (philosophie) | Expression émotionnelle | Communication visuelle | Communication et culture | Expression corporelle | Communication orale | Expression du visage | Grilles (Cartographie) | Langage et langues -- Étude et enseignement | Cadre européen commun de référence en langue | Langues -- Étude et enseignement -- Enseignement basé sur les tâches | Voix -- Registres | Grilles (arts graphiques) | Ailes | Moulins à vent | ...
Communication. Source : http://data.abuledu.org/URI/51ee62c5-communication

Communication

Schéma de la communication verbale, d'après Jacobson. À chacun des six facteurs inaliénables de la communication correspond une des six fonctions du langage (entre parenthèses). D'après Roman Jakobson, « le langage doit être étudié dans toutes ses fonctions ». C'est-à-dire que le linguiste doit s'attacher à comprendre à quoi sert le langage, et s'il sert à plusieurs choses. « Pour donner une idée de ses fonctions, un aperçu sommaire portant sur les facteurs constitutifs de tout procès linguistique, de tout acte de communication verbale, est nécessaire ». Les voici : 1) Le message lui-même 2) Le destinateur envoie un message au destinataire ; 3) Le destinataire est censé recevoir le message ; 4) Pour être opérant, le message requiert d'abord un contexte auquel il renvoie (c'est ce qu'on appelle aussi, dans une terminologie quelque peu ambiguë, le "référent"), contexte saisissable par le destinataire, et qui est soit verbal, soit susceptible d'être verbalisé ; 4) le message requiert un code, commun, en tout ou au moins en partie, au destinateur et au destinataire (ou, en d'autres termes, à l'encodeur et au décodeur du message) ; 5) le message requiert un contact, un canal physique et une connexion psychologique entre le destinateur et le destinataire, contact qui leur permet d'établir et de maintenir la communication. Les fonctions du langage sont les suivantes : 1) fonction expressive (expression des sentiments du locuteur), 2) fonction conative (fonction relative au récepteur), 3) fonction phatique (mise en place et maintien de la communication), 4) fonction référentielle (le message renvoie au monde extérieur), 5) fonction métalinguistique (le code lui-même devient objet du message), 6) fonction poétique (la forme du texte devient l'essentiel du message).

Crésus. Source : http://data.abuledu.org/URI/505f2ee8-cresus

Crésus

Médaillon de Crésus, roi de Lydie, ayant régné d'environ 561 à environ 547 av. J.-C.. Célèbre par ses richesses, il partagea son règne entre les plaisirs, les conquêtes et les arts. Illustration de Guillaume Rouille (1518?-1589), "Promptuarii Iconum Insigniorum", 1553. Inscription : CROESUS REX LID (Crésus, roi 59). Son nom est resté dans le langage courant avec l'expression « riche comme Crésus ».

Discuter (symbole). Source : http://data.abuledu.org/URI/5027b37d-discuter-symbole-
Langage d'ailes de moulin à vent. Source : http://data.abuledu.org/URI/50cb6008-langage-d-ailes-de-moulin-a-vent

Langage d'ailes de moulin à vent

Langage des ailes de moulin à vent : en quartier, en bout de pied, en jambe de chien gauche, en jambe de chien droite. Les moulins étaient aussi des postes de surveillance avec leurs messages codés : les ailes arrêtées en croix de saint André (en quartier) signalaient un heureux évènement chez le meunier, que le moulin était au repos ou le retour au calme dans un conflit militaire ; les ailes en croix grecque (en bout de pied) signalaient que le moulin était prêt à travailler ou appelaient au rassemblement ; inclinées à gauche, position « venante », elles annonçaient un heureux événement comme un mariage ou une naissance ou alertaient d'un danger militaire ; inclinées à droite, elles annonçaient un deuil chez le meunier ou dans le village ou un danger militaire écarté. Les ailes étaient toujours orientées vers le lieu de l'événement.

Pyramide de la communication. Source : http://data.abuledu.org/URI/50b8f00f-pyramide-de-la-communication

Pyramide de la communication

Pyramide des besoins de communication d'après Albert Mehrabian. 7% verbal, ex. concepts (mots ou verbes pour formuler des émotions morales ou esthétiques ; 38% vocal, ex. intonations perçues (niveau sonore et rythme de la voix) ; 55% visuel, ex. expressions du visage et langage corporel (mouvements et postures). La « règle du 7 % - 38 % - 55 % », également appelée « règle des 3V » est basée sur deux études publiées en 19671 et signifie que : 7 % de la communication est verbale (par la signification des mots), 38 % de la communication est vocale (intonation et son de la voix), 55 % de la communication est visuelle (expressions du visage et du langage corporel). L'expérience d'Albert Mehrabian consistait à estimer l'importance relative des mots, de la voix et des expressions du visage dans l'établissement, l'appréciation ou le rejet de quelqu'un, par exemple lors d'un entretien d'embauche, d'un rendez-vous amoureux ou d'une opération de vente. Généraliser à tout type de message et toutes les situations de communication serait abusif. Pour parler efficacement et significativement de nos émotions, ces 3 formes de communication doivent correspondre entre elles (on parle de congruence). Dans le cas contraire, la personne qui nous écoute peut être troublée par deux messages venant de deux façons différentes et se contredisant (on parle d'incongruence).

Schéma de lecture d'une grille du CEFR. Source : http://data.abuledu.org/URI/56585f5a-schema-de-lecture-d-une-grille-du-cefr

Schéma de lecture d'une grille du CEFR

Schéma de lecture d'une grille du Cadre Européen de référence en langue.